10 američkih sleng fraza koje nećete naučiti na satu engleskog

10-americkih-sleng-fraza-koje-necete-nauciti-na-satu-engleskog

10 američkih sleng fraza koje nećete naučiti na satu engleskog

Imate prijatelje iz Amerike? Jedan od prijatelja vas pita  “Hey, what’s up?”, a vi mu odgovorite s:“Um, the sky?” Prijatelj vas je u biti pitao kako ste, ali kako biste vi to mogli znati?

Upravo se to događa ako učimo samo iz knjige i zapostavimo neformalan jezik koji se koristi u  svakodnevnom razgovoru.

Ovaj vodič pomoći će vam da razumijete svoje prijatelje na kavi ili na tulumu, da se lakše uklopite i izbjegnete neugodne situacije.

Awesome (pridjev) je popularna riječ u engleskom jeziku koju koriste apsolutno svi, i mladi i stari. Kada koristite riječ awesome, mislite da je nešto izvanredno ili jednostavno prekrasno. Awesome se može koristiti u rečenici ili kao odgovor u obliku jedne riječi.

Primjer 1.

  • “What did you think of the Wolf of Wall Street?”
  • “It was awesome! I loved it!”

Primjer 2.

  • “I’ll pick you up at 1 pm, ok?”
  • Awesome.”

Primjer 3.

  • “My friend Dave is an awesome single guy. You guys would be perfect for each other!”
  • “Really? I’d love to meet him.”

To hang out (glagol) Ako vas netko pita gdje se obično družite s ljudima za vrijeme slobodnog vremena, tada će vas pitati:Where do you usually hang out“. Netko vas također može pitati želite li se družiti s njim/njom: „Do you want to hang out with me?“. A što ako pitate prijatelje što rade, a oni vam odgovore: „hanging out.“ To znači da ne rade ništa osobito i da imaju vremena za druženje.

Primjer 1.

  • “Hey, it’s great to see you again.”
  • “And you. We must hang out
  • “I would love that. I’ll call you soon.”

Primjer 2.

  • “Hi Simon, what are you doing?”
  • “Nothing much, just hanging out with Sally.” U ovom slučaju možete koristiti riječ hanging i bez nastavka out, kao na primjer: “Nothing much, just hanging with Sally.”)

Primjer 3.

  • “Joey, where are you, guys?”
  • “We’re at our usual hang out. Come down whenever you want!”

To Chill Out (glagol) Svi se volimo opustiti nakon napornog tjedna. Ali što „to chill out“ točno znači? Može se koristiti sa i bez riječi „out“, a ako pričate s izvornim govornikom, on će vas svakako razumjeti.

Primjer 1.

  • “Hey Tommy, what are you guys doing?”
  • “We’re just chilling (out). Do you want to come round?”

Primjer 2.

  • “Sue, what did you do in the weekend?”
  • “Nothing much. We just chilled (out).”

Ako vam netko kaže: „You need to chill out “, znači da misli da ste prenaglo reagirali na neku situaciju ili da se bez potrebe uzbuđujete zbog neke male stvari, te morate malo ohladiti.

Primjer 3.

  • “I can’t believe that test we just had. I’m sure I’m going to fail.”
  • “You need to chill out and stop thinking too much. I’m sure you’ll be fine.”

To be amped (pridjev) Ako ste „amped“ oko nečega, tada ste sigurno super uzbuđeni te jedva čekate da se nešto dogodi.

Primjer 1.

  • “I can’t wait to see Beyonce live!”
  • “Me too, I’m amped.”

Također „amped“ može značiti da ste uzbuđeni oko nečega te ste ustrajni u tome da se nešto ostvari. S ovim značenjem „amped“ možete zamijeniti sa „pumped“. U prenesenom smislu, puni ste adrenalina!

     

Babe (imenica) Ako nekoga oslovite sa „babe“, znači da vam je osoba privlačna.  No, budite oprezni, ovu riječ možete koristiti samo kada svojem prijatelju/ prijateljici želite reći da vas netko privlači, u suprotnom ta bi se osoba mogla uvrijediti.

Primjer 1.

  • “What do you think of James’ new girlfriend?”
  • “Total babe! And you?”
  • “Agreed!”

Primjer 2.

  • “Oh man, Justin Timberlake is such a babe, don’t you think?”

Busted (pridjev/glagol) Kada kažete da je netko „bust –ed“, pri tome mislite da je uhvaćen u nečemu što nije smio reći ili napraviti. „The police bust people every day“.

Primjer 1.

  • “Did you hear that Sam got busted speeding?”
  • “No, but I’m not surprised. I’m always telling him he needs to drive slower!”

Primjer 2.

“There were two kids who were busted cheating in their exams!”

To have a blast (glagol) definicija same riječi blast odnosi se na veliku eksploziju te je ovo fraza koja je često korištena na vijestima: „Two men have been seriously injured and taken to hospital from a suspected bomb blast.“ Ali ako ovu frazu koristite među prijateljima tada ona ima pozitivno značenje, a znači da je nešto super ili da se netko odlično proveo.

Primjer 1.

  • “How was the Jack Johnson concert?”
  • “It was awesome. Everyone had a blast.”

Primjer 2.

  • “Thanks for inviting me to your party last night, I had a blast.”

To be hooked on something (glagol) Ako ste hooked on something ili samo hooked, to znači da ste ovisni o nečemu ili se nečega ne možete jednostavno zasititi. Možete biti „hooked on chocolate, basketball, a new TV show“ ili pak možete biti hooked na nešto malo opasnije, kao što su cigarete ili alkohol.

Primjer 1.

  • “What did you think about the new sitcom with James Franco?”
  • “Loved it. I’m already hooked!”

Primjer 2.

  • “I miss George!”
  • “George’s your ex. You’re hooked on him and it’s not healthy. It’s time to move on!”

Epic Fail (imenica) riječ epic znači nešto veliko, grandiozno, a za riječ fail sigurno znate što znači. Ako spojite dvije riječi u jednu dobit ćete upravo to na što ste mislili – veliki neuspjeh ili potpuni promašaj. Ovu imenicu koristit ćete kada nešto zaista pođe po zlu, odnosno kada nešto ne ide po planu.

Primjer 1.

  • “The school basketball team lost the game by 30 points, can you believe it?”
  • “Yeah, epic fail!”

   Primjer 2.

  • “Did you get your test marks back?”
  • “Yeah, it was an epic fail and I have to redo the classes again next semester!”
  • “Oh too bad, I’m sorry!”

To be ripped  Riječ ripped sinonim je za riječ ‘torn’ ili potrgano, pa tako možete potrgati svoje traperice ili pak komad papira, ali u slengu ta riječ se koristi za nešto sasvim drugo. Ako je osoba ripped to znači da ima dobre mišiće i isklesano tijelo od vježbanja u teretani ili bavljenja sportom.

Primjer 1.

  • “Dude, you’re so ripped! What’s your secret?”
  • “Gym two hours a day!”

Primjer 2.

  • “Have you seen Martin lately?”
  • “No, why?”
  • “He’s done something to himself! H’se totally ripped!”
  • “What? No way! He used to be so overweight!”

Ovo su neke od najčešćih i svakodnevno korištenih fraza i sleng riječi koje možete upotrijebiti u razgovoru na engleskom jeziku. Savjetujemo vas da budete oprezni gdje, kako i kada ih koristite. Sleng se uglavnom koristi u društvu prijatelja (buddies) te ljudi s kojima ste bliski. Bila bi šteta kad ne biste dobili posao jer ste koristili krivi sleng govor – to bi sigurno bio epic fail!

Click Here to Leave a Comment Below

Leave a Reply: