10 najčešćih grešaka koje Hrvati čine kada govore engleski





Kroz moje desetogodišnje iskustvo podučavanja engleskog u Hrvatskoj primijetila sam da većina novih polaznika radi iste greške u engleskom. To su male greške koje čine veliku razliku u razgovoru s izvornim govornicima. Kako bi bili sigurni da vas izvorni govornici razumiju, pročitajte, zapamtite i uspješno izbjegnite sljedećih 10 najčešćih grešaka koje Hrvati rade kada govore engleski. 


Teacherica Ema Barbir dolazi iz Sydneya, Australija. 

Već više od 12 godina uspješno predaje Callan metodu  i vodi našu školu engleskog Inicijativa u Splitu. U svojim blogovima redovito piše o greškama koje radimo i zamkama u koje upadamo kada govorimo engleski. Njezina objašnjenja gramatike nikoga ne ostavljaju zbunjenim. 


FOR / IN

"Vidimo se za 10 minuta!"

KR​​​​IVO – See you for 10 minutes!

ISPRAVNO – See you in 10 minutes!

Najčešća greška koja nam se događa kada učimo novi jezik, jeste zamka doslovnog prijevoda. Upravo to se i ovdje događa. Pojmovi "za 10 minuta, za 2 tjedna, za 5 godina" ne prevode se doslovno. Umjesto doslovnog prijevoda,  u engleskom koristimo prijedlog  "in".

Npr: I'll have to go home in 2 hours.

I'm going to London in 3 days.

She'll be here in 1 hour.

BEFORE / AGO

"Popio sam kavu prije 20 minuta."

KRIVO – I drank coffee before 20 minutes.

ISPRAVNO – I drank coffee 20 minutes ago.

Ponovno se vraćamo na zamku doslovnog prijevoda.  'Prije 5 dana, prije godinu dana, itd' ne možemo doslovno prevesti, već umjesto  'before...........', koristimo '........... ago', čime označavamo prošlo vrijeme. 

Npr: I met you 2 months ago.

I moved here 5 years ago.

The show started 15 minutes ago.

Progovorite engleski u mjesec dana na našem intenzivnom tečaju u rujnu

U 24 sata savladajte jedan stupanj engleskog
Tečaj traje od 2.-27.9.
Ostvarite popust na rani upis



IN / TO

"Idem u Zagreb."

KRIVO – I'm going in Zagreb.

ISPRAVNO – I'm going to Zagreb.

Izbjegavajte koristiti prijevod hrvatskih prijedloga 'ići u, ići na', nakon riječ 'go'.  Na engleskom će uvijek biti 'go to', bez obzira na to što je na hrvatskom jeziku. Kada želite reći "Idem na Brač", isto će biti na engleskom "I'm going to Brač".  "Idem u dućan" će biti "I'm going to the shop".  Ovo vrijedi i za prošlo vrijeme – "I went to Zagreb, I went to Brač". 

Npr: My sister goes to university in Sydney.

I went to Malta last year.

We go to the cinema every Saturday.

"Ponedjeljak je na početku tjedna."

ON /AT

KRIVO – Monday is on the beginning of the week.

ISPRAVNO – Monday is at the beginning of the week.

Ako ima veze s vremenom, onda koristimo "at".   "At the beginning of the week, at the beginning of the year, at 4.30pm, at the moment, itd".

 Npr: I said "hello" at the beginning of the lesson.

We'll go to Zagreb at the end of the week.

I had lunch at 1 o'clock.

I don't want anything to eat at the moment.

"Pričam sa sestrom mog prijatelja."

KRIVO – I'm speaking to the sister of my friend.

ISPRAVNO – I'm speaking to my friend's sister.

Skratite.  Nemojte dodavati riječi gdje ne treba.  Bolje je koristiti posvojni pridjev kad je nešto nečije.  "The friend of my dad" postaje "My dad's friend". 

Npr: She is my daughter's friend.

That is my brother's computer.

Last week, I met my mother's cousin.


Pozivamo vas na besplatno testiranje znanja


Dođite do nas, rezervirajte svoj termin za testiranje i saznajte kako možete ovog ljeta u kratko vrijeme zbilja progovoriti engleski sa samopouzdanjem!


PAST TENSE

"Je si li išao u školu prošli tjedan?"

KRIVO – Did you went to school last week?

ISPRAVNO – Did you go to school last week?

U upitnim rečenicama u prošlom vremenu, počinjemo sa "DID", ali glagol ostaje u sadašnjem obliku.  Tek u pozitivnom odgovoru ćemo ga promijeniti u prošlo vrijeme.  U negativnom odgovoru glagol opet ostaje u sadašnjem obliku. 

Najsmješniji način da ovo zapamtite je "Dođe Did-o, ode Ed-o.  Dođe Ed-o, ode Did-o" 😉  Gdje ima "Did" u rečenici, onda nema "-ed" kao nastavak glagola.  Ili je jedno ili drugo, ali ne mogu biti skupa. 

Npr: Did you live in Boston when you were a child?

-Yes, I lived in Boston when I was a child. (nema 'did' u rečenici u pozitivnom odgovoru, pa mijenjamo glagol da bude u prošlom vremenu)

-No, I didn't live in Boston when I was a child.

MJESECI

"Rođen sam u petom mjesecu."

KRIVO – I was born in fifth month.

ISPRAVNO – I was born in May.

Na engleskom, mjesece ne nabrajamo u numeričkom obliku, nego svaki ima svoj naziv.  Nije "prvi mjesec, drugi mjesec, itd", nego "January, February, etc".  Vrijedi ih naučiti napamet 🙂 

Npr: Christmas is in December.

We visit our grandparents every August.

PRESENT PERFECT

"Ja sam u braku 15 godina."

KRIVO – I am married 15 years.

ISPRAVNO – I have been married for 15 years.

Ako govorite o tome koliko nešto traje, a još uvijek je u tijeku, morate koristi present perfect.  HAVE/HAS + past participle (treći stup glagola).  "I am married" možete reći kad želite samo iznijeti tu činjenicu, ali čim naglašavate koliko dugo, trebate prebaciti u ovaj oblik.

Npr: I have lived in Split for 8 years. (još uvijek sam tu)

He has worked at this company for 10 years. (još uvijek je tu)

I have been in this room for 20 minutes. (još uvijek sam tu)

ON ​DAY / A DAY

"Jedem tri puta na dan."

KRIVO – I eat three times on day.

ISPRAVNO – I eat three times a day.

Kad moramo reći koliko često nešto radimo na engleskom, zaboravite hrvatski.  Znači nemojte reći "once on day, twice on week, three times on year".  Zamijenite "on" s "a". 

Npr: I come to school twice a week.

We eat out once a month.

IN MONDAY / ON MONDAY

We go to the cinema 6 times a year.

"Liječnički pregled mi je u ponedjeljak."

KRIVO – My doctor's appointment is in Monday.

ISPRAVNO – My doctor's appointment is on Monday.

Zapamtite da kada govorimo o danima u tjednu, blagdanima i datumima, koristimo prijedlog "on" a ne "in".  Npr:

We opened our presents on Christmas Day.

My lessons are on Tuesday and Thursday.

The new semester starts on the 2nd of October.

Možda se i vama dogodila barem jedna od ovih najčešćih grešaka. Ne brinite, ove greške su karakteristične za ljude s ovog govornog područja.  Čim shvatite kako engleski ne možete učiti riječ po riječ, nego po frazama i skupinama riječi koji idu zajedno, to ćete brže savladati prirodni govor.  Nadam se da ćete zapamtiti ove savjete i primijeniti ih sljedeći put kada budete ​govorili ​engleski 🙂  Good luck!  


Ema Barbir

Voditeljica škole Split