Vodič za pisanje e-maila na engleskom jeziku
Blog

Vodič za pisanje e-maila na engleskom jeziku

Vodič za pisanje e-maila na engleskom jeziku -  profesionalno, 
stručno, sažeto i razumljivo

Pisanje e-maila na engleskom jeziku može predstavljati određeni izazov. Upravo zato pišemo ovaj vodič za pisanje e-maila na engleskom jeziku!

Svakodnevno komuniciramo na razne načine i šaljemo poruke kroz razne kanale (putem e-maila, tekstualnih poruka…). No, što se dogodi kada moramo zapravo sjesti i napisati e-mail na engleskom jeziku?
Važno je da pišemo profesionalno, stručno, sažeto i razumljivo! Naš vodič će vam u tome pomoći.

Osnovni e-mail vokabular

Za početak, ako je vaš email račun postavljen na hrvatskom jeziku, promijenite ga na engleski kako bi odmah počeli s učenjem.

  • Subject: je tema ili kratki sadržaj e-maila.
  • Recipient: je osoba kojoj šaljete e-mail, odnosno primatelj.
  • Compose: znači napisati ili sastaviti e-mail. Riječ “compose” se također često koristi u glazbi. A composer je osoba koja piše, stvara i komponira glazbu.
  • Attachment: je dokument kojeg prilažete u e-mailu.
  • CC: Carbon copy: koristi se kada želite poslati kopiju originalnog dokumenta (e-maila) drugom primatelju.
  • BCC: Blind carbon copy koristi se kada šaljemo e-mail većoj skupini ljudi koji ne žele da njihova e-mail adresa bude poznata drugima ili kada želimo da netko vidi sadržaj e-maila, ali ne bude dio razgovora.

Vodič za pisanje e-maila na engleskom - Dijelovi koje svaki e-mail mora sadržavati:

  • A greeting: pozdrav osobi kojoj pišete, a obratite joj je imenom ili titulom. (Hi i Hello su najčešći pozdravi)
  • An introduction: ako pišete osobi koja vas ne poznaje, ukratko se predstavite.
  • The purpose of your email: prijeđite na stvar i ukratko napišite zašto šaljete e-mail.
  • The details: Uključite samo one detalje koje primatelj treba znati s obzirom na svrhu e-maila. Ako od primatelja tražite da poduzme neku radnju po primanju vašeg emaila, naglasite mu to.
  • A signature: Potpišite se na kraju.

Želiš govoriti engleski bez straha?

Upiši tečaj engleskog online i  progovori engleski bez blokade!

Upoznaj Callan metodu!

Govori engleski od prvog sata uz edukatore izvorne govornike! Nauči razmišljati u duhu jezika i aktivno koristiti naučeno!

Pisanje poslovnog e-maila

E-mail na poslu koristimo za dogovore oko sastanaka, postavljanje pitanja i zahtjeva, slanje ponuda te kao podsjetnik ili obavijest. Bez obzira na svrhu, budite kratki i jasni.

Najčešće fraze:

  • I hope you’re doing well.” ili “I hope this email finds you well.” — „Nadam se da ste dobro.“ – Slijedi nakon pozdrava.
  • Your reason for writing: Napišite razlog zbog kojeg pišete e-mail na samom početku kako bi osoba znala namjeru vašeg e-maila.
  • I just wanted to update you on…” ili “I just wanted to let you know that…” — „Samo sam vas htio/htjela obavijestiti… ili „Samo sam vam htio/htjela reći da…“ Obje rečenice su odličan početak za pisanje e-maila ako šaljete neku obavijest ili podsjetnik za koji primatelj već zna.
  • Thank you for your time.” — „Hvala Vam na Vašem vremenu.“ Netom prije potpisa možete zahvaliti osobi kojoj pišete na izdvojenom vremenu i pomoći.
  • Sincerely,” — „Iskreno/ S poštovanjem„ – Ova je fraza učestala u pisanju formalnog email-a i dolazi na mjesto prije samog potpisa.


Primjer:

Subject: Friday Lunch Meeting Time Changed to 11:30 a.m.

Hello Sally,

I hope you’re doing well today. This is [vaše ime], from the marketing department. I wanted to update you on the lunch meeting we are having on Friday. The Friday lunch meeting has been moved from 11:00 a.m. to 11:30 a.m.

Please let me know if you will be able to attend the meeting at this new time.

Thank you for your time and I hope to see you there.

Sincerely,

[vaše ime]


Preuzmi ebook i provjeri radiš li i ti ovih 10 grešaka!

Uči od izvornih govornika i izbjegni jezične zavrzlame koje se događaju kada prevodimo s hrvatskog na engleski!

U ebooku saznaj i uspješno primijeni taktike uz koje ćeš zvučati prirodnije na engleskom.

Preuzmi ebook "10 grešaka koji Hrvati čine
kada govore engleski" 

Preuzmi Ebook!

Prijavom prihvaćate naše Uvjete korištenja

Pisanje e-maila poznanicima

An acquaintance je poznanik. Netko tko nam nije prijatelj, ali nije nam ni stranac.
E-mail koji šaljemo poznaniku manje je formalan od poslovnog e-maila. U njemu možete napisati više detalja o sebi i o razlogu pisanja.

Najčešće fraze:

  • Long time no see.” — „Dugo se nismo vidjeli/čuli.“
  • I’d love to catch up.” — To “catch up” znači da biste voljeli nadoknaditi propušteno vrijeme, pričati o nečemu što vam se desilo u životu od zadnji put kada ste se vidjeli. Ovo je odlična fraza koju možete upotrijebiti kada pišete osobi koju niste dugo vidjeli.
  • Keep in touch.” — Ova fraza znači da biste voljeli ostati u kontaktu s tom osobom. Odlična je za osobe koje ste tek upoznali.
  • I look forward to hearing from you.” — Prije nego se potpišete, upotrijebite ovu frazu kako biste pokazali da se veselite odgovoru.
  • Best wishes,” — U dopisivanju s poznanikom, “sincerely” će biti previše formalan oblik za pozdrav. Radije im zaželite sve najbolje!


Primjer:

Hi Simon,

This is [vaše ime]—we met at the New Year’s party at Sally’s last year. Long time no see! Congratulations on your recent promotion, you deserved it for all the hard work you do.

I’m emailing to see if you’d like to meet up sometime to catch up. I’m in your city for a few weeks and I would love to chat with you.

I look forward to hearing from you.

Best wishes,

[vaše ime]


Edukacija poslovnog engleskog

Usavrši poslovnu komunikaciju na
engleskom u 5 tjedana online!

Zamislite koliko poslovnih prilika, kvalitetnih razgovora i potencijalnih novih prijateljstava možete steći kada ćete moći razgovarati na engleskom bez straha!

Pisanje e-maila prijateljima

Email-ovi koje šaljemo prijateljima su opušteni i ne moraju biti strogo strukturirani. No nije na odmet napomenuti neke dijelove koje svakako možete uključiti.

Najčešće fraze:

  • How’s it going?” — je ležeran način da upitate prijatelje kako su.
  • Just wanted to tell you…” — je dobar način da počnete pisati e-mail. Primijetite da u rečenici nema osobne zamjenice „I“ koja obično dolazi na početku rečenice. Razlog tome je što pišemo na način kao što bi se i obraćali prijateljima, neformalno i ležerno!
  • Talk to you later.” — za ovaj pozdrav, prijateljima se možete poslužiti i njegovim akronimom TTYL.


Primjer:

Hey Sam,

How’s it going? I was going to text you, but then I realized I had too much to say!

Sorry I didn’t answer your text right away earlier, I was at a lunch meeting. It was soooo boring lol. After the meeting we had pizza and soda though, so everyone was happy.

You know that I’m visiting New York, right? Well I’m meeting with an old friend tomorrow and I wanted to get your thoughts on it. He’s the guy I met last year at that awesome New Year’s party. Remember him?

I have no idea how I should dress. Help!

[vaše ime]


S novim frazama i vokabularom, spremni ste napisati e-mail na engleskom jeziku.

Sretno!

Callan fo Business je poslovni tečaj u kojem je fokus na vokabularu iz širokog spektra poslovnih tema.


Read More
Blog

Treći kondicional – najkompliciranija pogodbena rečenica u engleskom

Edukatorica Ema Barbir dolazi iz Sydneya, Australija. 

Već više od 13 godina uspješno predaje Callan metodu  i vodi naš Centar za edukaciju Inicijativa u Splitu. U svojim blogovima redovito piše o greškama koje radimo i zamkama u koje upadamo kada govorimo engleski. Njezina objašnjenja gramatike nikoga ne ostavljaju zbunjenim.

Ema Barbir

Ema Barbir

U prošlim blogovima objasnili smo razlike između prvog i drugog kondicionala.

Prvi koristimo za realnu mogućnost:

 If I go to the shop tomorrow, I will buy bread. 

(Za one stvarne situacije koje će se najvjerojatnije dogoditi u realnošću)


Drugi koristimo za hipotetske scenarije:

If I went to Mars, I would see an alien. 

(Za zamišljene situacije koje su teške da će se dogoditi)


A treći koristimo kada žalimo za nečim u prošlosti:

 If I had known you were here, I would have brought you a coffee. 

(Za scenarije koji želimo mijenjati u prošlosti)

U ovom blogu ćemo se fokusirati na treći kondicional, naizgled najkompliciraniji od svih.

Ne vjerujte nam na riječ, provjerite sami

kako postižemo ovakve rezultate!

engleski online

Rezervirajte konzultacije za dogovor!

Odaberite termin kada se možemo čuti uživo i istražite Inicijativa članstvo

Treći kondicional koristimo kada govorimo o prošlosti, najčešće kada za nečim žalimo.

Izražavamo mogućnost koja nije se ostvarila pa želimo reći što bi se dogodilo da je taj uvjet ispunjen. U biti govorimo o promijeni u prošlosti (što bi bilo kad bi bilo).

Evo jedan primjer: Linda je studirala ekonomiju i ne može naći posao. Ona kaže: Da sam studirala informatiku, našla bih posao odavno. Žali što je odabrala krivi studij i misli da bi bolje prošla da je drugačije napravila. Na engleskom, to bi zvučalo:

If I had studied IT, I would have found a job a long time ago.

Konstrukcija je s IF + HAD + past participle, a drugi dio rečenice je WOULD HAVE + past participle. Znači u prvom i drugom dijelu rečenice ćete koristiti glagol u trećem obliku – past participle. Npr, eaten, been, found, spoken, itd.

Recimo da sam jučer imala malu nesreću jer nisam gledala kada sam prelazila cestu i slomila nogu. Koristila bih treći kondicional da govorim o tome kako ne bih slomila nogu da sam pazila dok sam prelazila cestu. Sada je gotovo, ne mogu mijenjati prošlost, ali mogu žaliti nad time što se dogodilo i kako bih drugačije napravila da mogu.

If I had been careful while crossing the road, I wouldn't have broken my leg.

Evo još jedan primjer: Tomislav je prošli tjedan imao ispit, ali nije baš učio pa ga je pao. Kaže: Da sam učio, položio bih ga.

If I had studied, I would have passed the exam.

Znači, da je drugačije postupio u prošlosti, ishod bi bio drugačiji nego što je. Što je bilo, bilo je. Ne može više promijeniti što se dogodilo, ali bi promijenio da može.

Treći kondicional se najlakše može pamtiti po tome što se upotrebljava kada zamišljamo kako bi nešto moglo biti da je prošlosti bio drugačije. Ostavite nam komentar o nečemu čemu vi žalite ili želite da je drugačije bilo u prošlosti. Tako ćete lakše upamtiti konstrukciju trećeg kondicionala.

Progovori engleski samopouzdano!

Ne vjeruj nam na riječ! 

Ako želiš progovoriti engleski, dođi na edukaciju i oslobodi se blokade!

07
Days
:
 
05
Hours
:
 
22
Minutes
:
 
59
Seconds

You missed out!

Read More
prijedlozi na engleskom
Blog

IN, AT, ON, tko će više znati? Zbunjuju li vas prijedlozi na engleskom? Niste sami :)

Prijedlozi na engleskom!

Edukatorica Ema Barbir dolazi iz Sydneya, Australija. 

Već više od 13 godina uspješno predaje Callan metodu  i vodi naš Centar za edukaciju Inicijativa u Splitu. U svojim blogovima redovito piše o greškama koje radimo i zamkama u koje upadamo kada govorimo engleski. Njezina objašnjenja gramatike nikoga ne ostavljaju zbunjenim.

Ema Barbir

Ema Barbir

Pravilo broj jedan, kada učite engleski, je da nema doslovnog prevođenja, pogotovo kada govorimo o prijedlozima. Pogoditi koji se koristi u kojoj prigodi, gotovo je lutrija. Rekla bih da su prijedlozi na engleskom Hrvatima jednako teški kao što su nama strancima teški hrvatski padeži. Čak i oni s odličnim znanjem engleskog ipak će pogriješiti i koristiti pogrešan prijedlog u govoru. Nažalost, jedini lijek je praksa

Uzmimo na primjer prijedlog  - 'on'. Prijedlog 'on' nikako ne možemo prevesti doslovno i zamijeniti ga s hrvatskim 'na' bez da u obzir uzmemo ostatak rečenice. Prijedlog nije isti na hrvatskom kao i na engleskom. To jasno možemo vidjeti na sljedećem primjeru:

"Pričati priču na engleskom"

 "Tell a story in English"

Kada pričamo o jezicima, zapamtite da uvijek koristimo prijedlog 'in' i zaboravite doslovni prijevod prijedloga.  Dakle: 'in English, in German, in French'.


Danas ćemo proći kroz najčešće korištene prijedloge i kada ih ispravno koristiti.

ON

'On' koristimo za dane u tjednu i datume, odnosno kada govorite o određenom danu.

The next meeting is on the 15th of May.

I don't work on Sunday.

In Australia, we go to the beach on Christmas Day.

Prijedlog 'on' se također koristi kada pričamo o otocima, no pazite, ovo pravilo odnosi se samo na geografski otok, a ne pojedina mjesta na otocima.

He lives on Brač.

Želiš govoriti engleski bez straha?

Upiši tečaj engleskog online i  progovori engleski bez blokade!

Upoznaj Callan metodu!

Govori engleski od prvog sata uz edukatore izvorne govornike! Nauči razmišljati u duhu jezika i aktivno koristiti naučeno!

IN

'In' koristimo za mjesece, godine i godišnja doba. Kao što sama riječ sugerira, 'in' se koristi kada pričamo o nečemu unutar vremenskog razdoblja. Kada koristimo specifičan datum, tada koristimo on: 'He was born on the 2nd of January', a in kad govorimo o razdoblju unutar mjeseca, godine... Kao na primjer, 'I take my vacation in July'.

He moved to Canada in 1996.

We pick olives in November.

It's not that warm in Stockholm, even in summer.

'In' se također koristi kada želimo reći da se nalazimo u nekom mjestu tj. selu, kvartu, gradu, ili državi. Kada govorimo o nekom području, kao na primjer Dalmacija ili Slavonija, isto koristimo 'in'.

He lives in Supetar, which is on Brač.

I work in Split.

I love taking holidays in Europe.

Jedna od najučestaljih grešaka kod Hrvata je kada žele reći da će nešto raditi u budućnosti. 'Idem doma za 5 minuta' se često krivo prevodi kao, 'I'm going home for 5 minutes'. Za pet minuta, za dva tjedna, za 10 godina - umjesto 'for', koristite 'in'.

Lunch will be ready in 10 minutes.

Ako pričate o vremenu - snijegu, kiši, nebu - koristimo 'in'. Na primjer: 'Sunce je na nebu' prevodimo kao: 'the sun is in the sky'.

Her kids love playing in the snow.

There are a lot of clouds in the sky today.

I don't like walking in the rain.

AT

Najjednostavniji način da vam ovo pojasnim je prilikom upotrebe GPS-a :). Kada želite ići negdje, a točka na GPS-u vam pokazuje odredište, tada za to mjesto koje točka predstavlja koristimo prijedlog 'at'. 'At' koristimo kada ste na nekom mjestu koje ima adresu, kao na primjer škole, bolnice, dućani, kafići, restorani, itd. Ako radite u nekoj firmi također koristimo prijedlog 'at' - npr. I work at HEP, I work at Ericsson. Ako ste se slikali na plaži na Bačvicama i tagirate se na Facebook-u, možda ćete primjetiti da vam piše 'at Bačvice Beach'.

I work at Inicijativa.

He often watches games at Maksimir stadium.

You can get a burger at McDonald's.

Ako rečenica ima veze s vremenom ili satom, koristimo 'at'.

I came to work at 8.00am.

She started working at the beginning of the year.

I'm not hungry at the moment.

Evo dvije tablice koje će vam sigurno pomoći:

prijedlozi na engleskom
prijedlozi na engleskom

Nadam se da sam razjasnila neke neodumice koje ste imali u vezi prijedloga na engleskom. Ako vas još nešto zbunjuje, pišite nam u komentare, a mi ćemo vam riješiti dilemu ?  

Engleski bez straha

Progovorite napokon engleski! 

U vodiču ćete saznati kako progovoriti engleski u praksi

  1. Koje su taktike koje će vam pomoći da progovorite engleski brzo?
  2. Kako pronaći izvore znanja za učenje engleskog?
  3. Gdje se okupljaju ljuidi koji uče engleski?
  4. Gdje vježbati engleski izvan službene škole engleskog?

Prijavom prihvaćate naše Uvjete korištenja

Read More