World Cup 2022 ili Svjetsko prvenstvo 2022 počinje uskoro, a mi vam donosimo nogometni vokabular na engleskom koji morate znati! Prvenstvo je odlična prilika da započnete razgovor sa strancima u neformalnom okruženju. Svi znamo da je puno lakše barati na stranom jeziku uz čašu pive ☺
Ali, prvo i osnovno, donosimo nogometi vokabular na engleskom!
Checkered jersey – tako se na engleskom kaže kockasti dres. Iako ‘dres’ zvuči kao da može biti engleska riječ, nije! ‘Dress’ znači haljina, a nema veze sa sportskom dresom. Ako izgovorite: ‘Luka Modrić is wearing a dress’, onda se nadamo da i njegova žena zna za to :D Upravo ste rekli da nosi haljinu! ‘Jersey’ je ispravna riječ na engleskom kada govorite o sportskom dresu.
Extra time ili additional time? – Nemojte se zbuniti kada govorite o dodatnom vremenu. Ako mislite na onih par minuta nakon regularnih 90. minuta, to se zove ‘additional time’, ‘stoppage time’, ili ‘injury time’. Ako mislite na dodatno vrijeme kada je u regularnom vremenu ostalo neriješeno i moraju igrati dodatno dva puta po 15 minuta, to se zove ‘extra time’.
Penalty shootout – Ovo je Hrvatska prošla više puta na svjetskom prvenstvu. Ako ostane neriješeno nakon regularnog 90 minuta, i nakon ‘extra time’, moraju proći i penale. Nadamo se da nećemo morati gledati još jednu turu, radi zdravlje srca naših sugrađana ☺
DID YOU KNOW? Znate li da se sudac u nogometu zove REFEREE, a sudac u tenisu UMPIRE? Zašto je to tako? Referee se najčešće koristi za sportski sudac koji trči uz igrače, a UMPIRE stoji ili sjedi na svojem mjesto. Tako da nogomet i košarka imaju ‘referees’ dok tenis i baseball imaju ‘umpires’. Zanimljivo, jel’ da?
U nogometu je važno znati o čemu se priča. Morate znati riječi i njihova značenja kako biste mogli pratiti utakmicu ili komentirati sa svojim prijateljima i poznanicima.
Čitajte dalje i naučite osnovni vokabular i nekoliko fraza koji će vam u tome pomoći.
FRAZE
Get the ball rolling – Započeti igru, početi s nečim. “Let's get the ball rolling by ordering some beers.”
Get a kick out of something – uživati u nečemu, guštati, u ovom slučaju u nogometu. “I get a kick out of watching football.”
To watch from the sidelines – kada je netko radije promatrač, umjesto aktivan sudionik. “I don’t like to get into conflicts. I prefer to just watch from the sidelines.”
To be on the ball – kad je netko uvijek spreman, ima nove ideje i metode. “I didn't sleep well last night so I'm not really on the ball today.”
Hit the woodwork – komentatori često koriste ovaj termin kada opisuju udarac koji je udario stativu. “The Liverpool defender argues that his team were unlucky as they hit the woodwork more times than any other team in the Premier League.”
Lifting the silverware – kada momčad podiže trofej. “Let’s hope Croatia will be lifting the silverware at the end of this World Cup."
The Talisman – ovo ste često čuli ako slušate engleske komentatore. Talisman je igrač koji donosi sreću i čarobnu igru, i samim time pomaže donijeti pobjedu. “The Croatian talisman scores again!”
On the bench – na klupi. “Rakitić was taken off the bench midway through the second-half.”
VOKABULAR
Goalkeeper: golman
Skipper: kapetan koji vodi momčad
Referee: glavni sudac
Assistant referee: Pomoćni sudac koji trči uzduž nogometnog terena. U prošlosti su ih zvali ‘linesmen’.
Substitute: zamjena
Penalty kick: penal
Offside: zaleđe
Handball: igranje rukom
Header: udarac glavom
Stands: tribine na kojima stoje/sjede navijači
Pitch: nogometni teren
Yellow or red card: žuti ili crveni karton
Wall: živi zid, kada igrači jednog tima naprave ljudski zid kako bi blokirali slobodan udarac.
Draw: kada utakmica završi izjednačenim rezultatom, npr. 1-1.
A sada provjerite što ste sve naučili uz naš nogometni vokabular! Bodrite našu momčad na ovom svjetskom prvenstvu! Ako nećete izaći i pričati sa strancima, nađite strani program i pratite nogomet na engleskom!