Donosimo, crno na bijelo, izraze na engleskom vezane uz boje!

Monija Škriljevečki 

Diplomirana lingvistica i povjesničarka umjetnosti uživa u dobrim igrama riječima, lošim forama i malim ljepotama. Poput tipičnog introverta, najčešće obitava ispred ekrana i papira pa je tako i počela pisati korisne blogove.

Monija Škriljevečki

Poznato je da uz boje vežemo određena značenja, neka negativna, neka pozitivna. Začudo, nemaju iste boje jednaka značenja širom svijeta, te ove koje navodimo lako ćete povezati s njihovim izvorom.


Na primjer, laži koji su naizgled nebitne, izrečene kako bi se izbjegla neugodna situacija ili kako ne bismo nekoga povrijedili su bijele laži, odnosno ‘white lies’. Iako su u suštini laži, izrečene su u dobroj namjeri pa ih krasimo čistom bijelom bojom.

Suprotno od toga, tamna boja izaziva negativne emocije, te se koristi za neugodne situacije.

To uključuje i tamninu samu po sebi. Ako vam netko ponudi da dođete na tamnu stranu, odnosno ‘come to the dark side’, nemojte biti ‘in the dark’ (u neznanju) i znajte da se možda radi o Darth Vaderu koji planira zavladati galaksijom.

No, možda Dark Vader ipak nije tako loš kako ga se predstavlja, odnosno ‘Not as black as one is painted’.

Ako ste fan Ratova zvijezda onda vam je korištenje Dark umjesto Darth u gornjoj rečenici sigurno ‘like a red rag to the bull’, odnosno jako uzrujavajuća tema/pojava. Podrijetlo te izreke je naravno u korištenju crvenih tkanina ispred bikova u borbi kako bi ih se razljutilo. Mora da su matadori ‘in the pink (of health)’, odnosno jako zdravi i fit da se usude tako nešto.

Progovori engleski samopouzdano!

Ne vjeruj nam na riječ! 

Ako želiš progovoriti engleski, dođi na edukaciju i oslobodi se blokade!

07
Days
:
 
05
Hours
:
 
56
Minutes
:
 
39
Seconds

You missed out!

Kad je netko ‘green in the face’ ili ‘green-eyed monster’, onda je zelen od ljubomore, a kada je ‘green as grass’ onda je zelen od neiskustva i naivnosti.

Jednako kao zelen, nitko ne želi biti niti plave boje odnosno ‘blue’ (daba dee daba da) jer bi to značilo da je jako tužan, gotovo depresivan.

Zanimljivo je kako svi žele biti plavooki, odnosno ‘blue-eyed boy/girl’, jer bi to značilo da su miljenici. Npr. ‘Everyone knows he's the boss's blue-eyed boy’.

Dosta slično značenje ima ‘golden girl/boy’, što znači da je netko uspješan ili popularan u nečemu. Npr. Luka Modrić je naš golden boy nogometa.

Slične asocijacije zlatu kao plemenitom metalu ima i srebro. Stoga se za osobe povlaštenog statusa koristi da su ‘born with a silver spoon in their mouth’ (rođeni sa srebrnom žlicom u ustima) i da im je sve ‘served on a silver platter’ (servirano na srebrnom pladnju), čime se označava da se nisu trebali previše sami truditi.

Ako vam se nešto dogodi ‘out of the blue’, ne znači da se dogodilo iz tuge, već se dogodilo iznenada i neočekivano.

A sad, jeste li ikad vidjeli plavi mjesec? Plavi mjesec ili blue moon je zapravo naziv za drugi puni mjesec unutar istog kalendarskog mjeseca. To se događa vrlo rijetko, u prosjeku svake 3 godine, stoga se idiom ‘Once in a blue moon’ koristi za nešto jako rijetko. ‘ I don’t know why I bought all those workout clothes, I hit the gym only once in a blue moon.’

‘Men in gray suits’ se koristi za skupni naziv utjecajnih ljudi često manje poznatih javnosti koji donose bitne odluke, poput odvjetnika i političara.
A tko su dečki u plavom? Znamo što mislite, no kad na engleskom kažemo ‘boys in blue’, ne mislimo na Dinamovce, već na naše dobro poznate policajce.

Ako ste zastupnik mišljenja da ‘svako zlo za neko dobro’, onda to na engleskom možete priopćiti sa ‘Every cloud has a silver lining’. Kad smo već u tom kontekstu, spomenut ćemo i uzrečicu ‘It’s always darkest before the dawn’, odnosno stvari su uvijek najmračnije prije zore, dakle prije nego postanu bolje.

Izvorni govornici u svakodnevnoj komunikaciji koriste fraze i zato vam preporučujemo da koristite fraze u engleskom kako bi zvučali prirodnije.

Želiš se pripremiti za nove
poslovne izazove na engleskom?
Dozvoli da ti pomognemo!

Upiši poslovu edukaciju  engleskog ONLINE i osnaži svoje

poslovne kompetencije na engleskom!

Uči engleski uz filmove

Kada pričamo o učenju stranog jezika poput engleskog, prva pomisao nam je obično na učionicu, knjigu i nastavnika. Međutim, učenje jezika ne mora i ne bi trebalo biti striktno vezano za knjige i učionicu. Dapače, učenje iz različitih izvora dovodi do bogatijeg znanja i načina izražavanja. Jedan od tih izvora je film, koji nudi priliku za učenjem

Read More

Najbolji podcasti za učenje engleskog jezika

Engleski možemo naučiti na jako puno načina. S obzirom da se radi o globalnom jeziku,dostupni su nam gotovo neograničeni izvori i materijali koji nam mogu pomoći uusvajanju engleskog. Vrlo često, možemo ga susresti na televiziji u serijama ilifilmovima, no kad pričamo o učenju, njihovo dugo trajanje zna predstavljati problem udanašnjem užurbanom svijetu.Teacher Marko MatasMarko je

Read More

Happy April Fools’!

Happy April Fools’! Prvi April se slavi diljem svijeta, to je dan poznat po svojim zabavnim šalama, bezopasnim smicalicama i obmanama. Na “Dan šale” jedni smišljaju duhovite šale i smicalice, a drugi postaju žrtve tih šala – jer su zaboravili da je Prvi April!  Stoljećima je Prvi April inspirirao kreativnost i inovativnost u smišljanju praktičnih šala.

Read More

Join us!
Talk to us