Naopaka pitanja u engleskom jeziku


Kako ispravno postaviti pitanja veliki je problem većini ljudi koji govore engleski kao drugi jezik. Kada ih čujete, zvuče normalno i lagano, no kada ih vi trebate postaviti dođe do problema. Donosimo vam savjete kako poboljšati engleski jezik.

Teacherica Ema Barbir dolazi iz Sydneya, Australija.

Već više od 13 godina uspješno predaje Callan metodu  i vodi našu školu engleskog Inicijativa u Splitu. U svojim blogovima redovito piše o greškama koje radimo i zamkama u koje upadamo kada govorimo engleski. Njezina objašnjenja gramatike nikoga ne ostavljaju zbunjenim.

Ema Barbir

Razlika - hrvatski i engleski jezik

Ako tome pristupate kao većina Hrvata, nekada doslovno prevedete rečenicu s hrvatskog na engleski jezik. Uzmimo kao primjer pitanje - Na kojoj stolici ti je torba?

Mislite da je ovo točan prijevod? On which chair is your bag?

Nažalost, nije. Iako zvuči kao da bi trebalo biti u redu, izvorni govornik ne bi stavio prijedlog na početak pitanja. Problem je što Hrvati nekada prevode riječ po riječ, u istom redoslijedu. No, da biste postavili pitanje na engleskom jeziku koje zvuči prirodno, prijedlog se većinom stavlja na kraj pitanja. Ispravan prijevod je: Which chair is your bag on?

"Kako to?", čujem, "Naopaka je rečenica." Pa da, naopako je vama, isto kao što su meni hrvatska pitanja naopaka. Ajmo ovu: S kojim naglaskom govoriš engleski?

Jeste li počeli s: With which accent do you speak English?

Nažalost, opet ne može. Trebalo bi biti: Which accent do you speak English withPrijedlog 'with' prebacimo na kraj.

Želiš govoriti engleski bez straha?

Upiši tečaj engleskog online i  progovori engleski bez blokade!

Upoznaj Callan metodu!

Govori engleski od prvog sata uz teachere izvorne govornike! | Nauči razmišljati u duhu jezika i aktivno koristiti naučeno!

Probat ćemo još jednu:

O čemu ti pričaš?

What are you talking about?

Ovu ste točno prevodili, je li tako? Ovdje nitko ne bi rekao "About what are you talking?" jer ste je čuli dovoljno puta i jednostavno zapamtili cijelo pitanje kao takvo.

Druga pitanja koja nisu tako česta nekada je teže sastaviti u ispravnom redoslijedu. Samo se trebate suzdržavati od doslovnog prevođenja i ne stavljati prijedlog na početak pitanja. Engleski jezik ima pravilo da prijedlog mora biti na kraju.

Testirajte sami sebe.

Ajmo napraviti mali test. Uzmite papir i kemijsku, i napišite ovih 5 pitanja na engleskom:

U kojem si gradu rođen?

Koliko dugo učiš engleski?

S kim radiš?

Iza koje zgrade si parkirao?

Ispred kojih vrata stojiš?

Naizgled jednostavna, kratka pitanja. Međutim, koliko vas je moglo odmah izreći ta pitanja bez da ste automatski počeli s prijedlogom? Kad dođete do kraja bloga, tada provjerite jeste li ih dobro napisali.

Ne zaboravite na "W" pravilo u engleskom jeziku

Jedan savjet koji dajem svojim studentima je da zapamte da većina pitanja počinje s "W". Where, why, when, which, who, what...  Nemojte neku drugu riječ stavljati prije toga. Uzmimo za primjer: Na čemu sjediš? Ako želite postaviti to pitanje, preskočite 'on' i stavite ga odmah na kraju.

Krivo - On what are you sitting?

Točno - What are you sitting on?

Na engleskom, pitanje vas priprema i za odgovor. Razmislite o odgovoru, to je lakše. 

I am sitting on a chair.

To znaci da bi pitanje bilo u istom redoslijedu, nakon glagola u ovom primjeru.

Rijetko kada ćete vidjeti prijedlog na početku pitanja, a takva pitanja često zvuče preformalno. Tako nitko više ne govori. Gramatički, ovo pitanje je sasvim u redu:

From whose office was the letter sent?

Međutim, rijetko koji izvorni govornik bi ga tako postavio. Cilj učenja jezika je da zvučite što bliže izvornom govorniku, a ne da zvučite kao knjige gramatike iz 1920. godine.

Ovako zvuči puno bolje: Whose office was the letter sent from?

I nemojte misliti da vas učim krivi ili loš engleski jezik. Ovo drugo pitanje nije nimalo neformalno postavljeno, samo ne zvuci toliko uštogljeno kao prvo pitanje.

Edukacija poslovnog engleskog

Usavrši poslovnu komunikaciju na
engleskom u 5 tjedana online!

Zamislite koliko poslovnih prilika, kvalitetnih razgovora i potencijalnih novih prijateljstava možete steći kada ćete moći razgovarati na engleskom bez straha!

Join us!
Talk to us